Mount Power słownik internetowy polsko ... rosyjski Home 1994 CX TNT Airways UE GODŁO
 
Picture

Podobne:
pomysły na pomysły
słownik niemiecko niemiecki online
słownik angielsko angielski on line
Słownik hiszpańsko-hiszpański on line
Słownik niemiecko niemiecki on line

Cytat:
Jak można w tym zalewie wyjącej rąbaniny zdobyć się na czułość, tkliwość, serdeczność, skoro jest się najpierw poirytowanym, rozwibrowany, rozdygotanym, a zaraz potem otępiałym i zobojętniałym? s. 207 Zofia Kucówna - Zdarzenia potoczne

pomysły na pomysły

Temat: Slownik pl-rus i rus-pl?
slowiki.onet.pl powinien byc. pozdrawiam K. : Witam. : Poszukuje słownika polsko-rosyjskiego i rosyjsko-polskiego na internecie. : Czy ktoś z was widział cos takiego w necie? Prośże o kontakt i pomoc. :...
Źródło: topranking.pl/1185/slownik,pl,rus,i,rus,pl.php



Temat: transkrypcja rosyjskich wyrazów
Moim zdaniem należy się opierać na konwencjonalnych zasadach (w Polsce istnieje między innymi Polska Norma dotycząca transliteracji i transkrypcji). Laksandrze i Andrzeju, dziękuję za wyjaśnienia. Rozumiem, że konwencja, że słownik ortograficzny, tyle że ja słownika ortograficznego nie mam (sic!). Może w pracy mam, ale to jutro sprawdzę. Poszukam też tych zasad w Internecie, a jak nic nie znajdę, to jutro podam Wam listę moich rosyjskich wątpliwości. Lucyna
Źródło: topranking.pl/1528/transkrypcja,rosyjskich,wyrazow.php


Temat: czeski i słowacki
Witam! Szukam cen artykułów turystycznych na Słowacji i w Czechach, ale za Chiny nie wiem, co wpisać w google'a ... Jak będzie po czesku i słowacku: namiot sklep internetowy turystyka sprzęt turystyczny? Gdybyście znali jakiś słownik w sieci polsko, niemiecko, angielsko lub rosyjsko - czeski i -słowacki, byłbym wdzięczny za linka... Pozdrawiam, Krzysztof
Źródło: topranking.pl/1528/czeski,i,slowacki.php


Temat: rosyjskie słowniki-gdzie?
Gdzie można internetowo zamówić słowniki ros-obcojęzyczne i na odwrót? Dziekuję And Księgarnia internetowa specjalizująca się w obsłudze tłumaczy: http://książkikmk.pl Mają naprawdę duży wybór. Polecam też słowniki na stronach internetowych. Źródło: Kazimierz Strachold, w: "Biuletyn Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych TEPIS" nr 46, wiosna 2002, str. 32: www.sokr.ru -strona zawiera kilkadziesiąt tysięcy rozszyfrowanych skrótów z jęz. rosyjskiego www.vidahl.agava.ru -sł. jęz. rosyjskiego z XIX w. www.slovari.ru -różne słowniki www.lupa.ru -portal oigólnoinformacyjny, ale zawiera teśż ponad tysiąc słowników praktycznie we wszystkich językach i ze wszystkich dziedzin. Po otwarciu strony wejść w "spravocznaja informacja" -"slovari" www.gramota.ru -poradnia językowa i słowniki www.megabook.ru - encyklopedie i słowniki Powodzenia Andrzej
Źródło: topranking.pl/1534/rosyjskie,slowniki,gdzie.php


Temat: Szansa na egzotyczne jezyki (klawiatury) do Nokii 6151?
| W tej chwili mam tylko: ang, niem, franc, polski, rumuński i | węgierski. Mało! Potrzebuję jeszcze czeski, słowacki, rosyjski, | hebrajski i arabski. Ja tak podejrzewalem ze trollujesz. Teraz mam ... 100% poważne. Pracuję nad przerobieniem pewnego internetowego słownika z uwzględnieniem wersji przyjaznej dla komórek. latet
Źródło: topranking.pl/1705/szansa,na,egzotyczne,jezyki,klawiatury,do.php


Temat: wróble na dachu ojca mego są policzone.....
OT o tlumaczeniach Dzisiaj sie usmialam a'propos tego, jak to nie wystarczy miec tekst i slownik, zeby ocenic, czy tlumacz cos dodal, czy nie ;-))). Slubny tlumaczyl regulamin sklepu internetowego - na swoj ojczysty jezyk, czyli rosyjski. Dzisiaj klient zadzwonil z pretensjami, ze to powazne sprawy sa, i mialo byc przetlumaczone DOKLADNIE, bo potem prawne konsekwencje z tego moga byc. I otoz klient sie rosyjskiego uczyl w podstawowce, a poza tym sprawdzal ze slownikiem, no i zle przetlumaczone jest. Trafil niestety na rekina, czyli na mnie ;-(((. O coz chodzi, pytam. Ano o to, ze w informacjach o terminach dostaw po polsku jest napisane "okolo trzech dni". A na rosyjski slubny przetlumaczyl tylko "dnia tri", OPUSZCZAJAC jakoby "OKOLO". Dobry kwadrans mi zajelo wytlumaczenie klientowi, ze po rosyjsku oddaje sie przyblizenie poprzez zmiane szyku frazy (liczebnik na koncu), a nie przez zastosowanie jakiegos slowa rownowaznego polskiemu "okolo" ;- ))). No, ale tlumaczac z rosyjskiego na polski,...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,16182,79994362,79994362,wroble_na_dachu_ojca_mego_sa_policzone_.html


Temat: Programy do tłumaczeń
Programy do tłumaczeń Witam serdecznie Poszukuje "dobrego" oprogramowania do wspomagania tłumaczeń rosyjsko- polskich.Zdaje sobie sprawe,że głowa+słownik jest tym najlepszym, ale mimo tego postanowiłem się wspomóc elektroniką. Na internecie nie ma stron do tłumaczeń polsko-rosyjskich,lub sa bardzo, bardzo słabe.Poszukuje zatem jakiegos produktu płatnego.Natrafiłem na "Tłumacz i Słownik Rosyjsko-Polski" Wyd. KOMPAS, 2004,Czy ktos juz go uzywał,albo może polecic jakis solidny program? pozdr Artur
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10381,15517465,15517465,Programy_do_tlumaczen.html


Temat: Programy do tłumaczeń
Nie znalazlem na internecie darmowych stron do tlumaczenia fragmantow tekstow rosyjsko-polskich (czesciowo tylko płatny).Jeden slownik: www.slovnyk.org/ ewentualnie: www.1-800-translate.com/services/freecomputer/freecompwiz.asp Strony z linkami: www.oppenexpo.pl/index.php?name=linki_slowniki
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10381,15517465,15517465,Programy_do_tlumaczen.html


Temat: Pomocy - szukam slownika on-line
Pomocy - szukam slownika on-line Witam wszystkich i, jesli mozna, mam serdeczna prosbe. Znalazlam wlasnie kilka bardzo interesujacych artykulow po rosyjsku z unikatowymi danymi chemicznymi do mojej pracy, i od miesiaca mecze sie probujac je przetlumaczyc (podstawy rosyjskiego znam jeszcze z podstawowki, ale wielu slowek nie rozumiem). Probowalam sobie znalezc jakis praktyczny slownik on-line; niestety, wiekszosc z nich ma te podstawowa wade, ... internetowa ze slownikiem rosyjsko-polskim lub rosyjsko-angielskim on-line, ktory by nie tylko w miare przyzwoicie tlumaczyl, ale jeszcze posiadal opcje wyboru liter z cyrylicy? Wlasnie taki, calkiem niezly, byl swego czasu na slowniki.onet.pl (z boku strony byl taki maly panelik z literami do klikania), ale ostatnio tajemniczo zniknal. Z gory serdecznie dziekuje za pomoc i pozdrawiam wszystkich na forum.
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10381,22451738,22451738,Pomocy_szukam_slownika_on_line.html


Temat: Redagujmy Wikisłownik!!! ^__^
Redagujmy Wikisłownik!!! ^__^ Jest jeszcze baardzo dużo do zrobienia jeśli chodzi o rosyjsko-polsko-rosyjski Wikisłownik :) Zachęcam do pracy, nie jest skomplikowana, a każdy wkład bardzo się liczy. Może wreszcie będzie w Internecie bezpłatny słownik "w tę i w tamtą" ;) pl.wiktionary.orgPozdrawiam!
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10381,37590605,37590605,Redagujmy_Wikislownik_.html


Temat: słownik ros-pl i pl-ros
słownik ros-pl i pl-ros w internecie znalazłam ostatnio taki oto słownik 'Multimedialny słownik rosyjsko-polski polsko-rosyjski PWN' ksiegarnia.pwn.pl/5217_pozycja.html Moje pytanie brzmi, czy jest to dobry słownik z języka rosyjskiego ? Z góry...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10381,53512498,53512498,slownik_ros_pl_i_pl_ros.html


Temat: wymowa polskich słów dla obcokrajowców POMOCY!!!
sionia: > potrzebuje namiaru na internetowy slownik angielsko - polski (dla Anglików), > taki, by była wymowa polskich slow.... Ale dlaczego sądzisz, że coś takiego w ogóle mogłoby istnieć? Podawanie osobno ... zamiast tego podaje się ogólne zasady wymawiania gdzieś na początku słownika i potem już sie nie marnuje farby drukarskiej ani elektronów na pisanie tego samego po raz drugi. Mój słownik niemiecko-polski nie podaje wymowy słów niemieckich a mój słownik rosyjsko-polski nie podaje wymowy słów rosyjskich. Bo po co? - Stefan www.ipipan.gda.pl/~stefan/Irak
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10102,18026854,18026854,wymowa_polskich_slow_dla_obcokrajowcow_POMOCY_.html


Temat: słownik polsko-rosyjski
słownik polsko-rosyjski czy w polskim/lub rosyjskim/ internecie jest słownik polsko rosyjski i ros- polski-kiedys byl na onecie ale znikł-nie ma go rowniez w polskiej bibliotece internetowej-przyznacie-głupia sprawa/zwlaszcza ze jest w necie slownik polsko -hebrajski-oj umia niektorzy dbac o swoje interesy/
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,12252,21343177,21343177,slownik_polsko_rosyjski.html


Temat: Dzisiejki 253 - lutowe - nietypowe
... Szlag by to trafil - obiecywalam sobie ze bede sie delektowac Bulhakowem w czasie weekendu: ksiazka w jednej rece, slownik rosyjsko-polski na lonie, shiraz w drugiej rece (choc akurat TE ksiazke...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,12248,75548619,75548619,Dzisiejki_253_lutowe_nietypowe.html


Temat: We Wrocławiu powstaje pierwszy polsko-rosyjski ...
We Wrocławiu powstaje pierwszy polsko-rosyjski ... Znam wcześniejsze wersje słownika pana Zbigniewa Fedusa, z czasów, gdy były publikowane w AWF i na potrzeby tej uczelni. Na pewno jest bardzo potrzebny, jak każdy porządnie opracowany słownik, a takim "bankowo" jest, i jak każdy słownik z dziedziny, w której jeszcze takiego nie było. Inna sprawa, że w Internecie pan Fedus mógłby zweryfikować swoje wiadomości,...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,72,38887554,38887554,We_Wroclawiu_powstaje_pierwszy_polsko_rosyjski_.html


Temat: Moskwa
Są zasady!!! > Jest to przedruk za PKP, a PKP podaje pewnie nazwę dworca. Z Moskwą i pisaniem > cyrylicą zaczyna się drobny problem mojej interpretacji... W internetowym słowniku ortograficznym języka polskiego (wyd. PWN) jest wyraźnie napisane: (...) PISOWNIA POLSKA >> X. TRANSLITERACJA I TRANSKRYPCJA SŁOWIAŃSKICH ALFABETÓW CYRYLICKICH >> 77. ADAPTACJA ORTOGRAFICZNA I ODMIANA ROSYJSKICH NAZW WŁASNYCH
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,391,4180033,4180033,Moskwa.html


Temat: Nauka języka białoruskiego w internecie, dzie?
Nauka języka białoruskiego w internecie, dzie? вітаю, chciałbym się nauczyć w podstawowym zakresie języka białoruskiego. Czy ktoś mógłby podać link do jakichś fajnych kursów białoruskiego i dobrych słowników w Internecie? Lekcje mogą być po polsku, angielsku lub niemiecku. Znam stosunkowo dobrze polski, trochę rosyjski i czeski, więc chyba nie będzie za cieżko, co nie? дзякуй!
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,562,25641035,25641035,Nauka_jezyka_bialoruskiego_w_internecie_dzie_.html


Temat: Slownik pl-rus i rus-pl?
Witam. Poszukuje słownika polsko-rosyjskiego i rosyjsko-polskiego na internecie. Czy ktoś z was widział cos takiego w necie? Prośże o kontakt i pomoc. Pozdrawiam.
Źródło: topranking.pl/1185/slownik,pl,rus,i,rus,pl.php


Temat: verte!
... 'dalszy' w innych kontekstach być może jest. * roboczo zakładam, że termin zapożyczenie odnosi się do zapożyczeń stosunkow świeżych.  Bez tego nie ma sensu używać tego zwrotu, skoro wszystkie polskie wyrazu,...
Źródło: topranking.pl/1522/verte.php


Temat: verte!
Ja: A co to znaczy ,,niepoprawne''? Jan Rudziński: Określone w aktualnym słowniku jako takie. W którym ze słowników?  W słowniku, którego *ja* używam takie oznaczenie nie jest stosowane. Ja: czy Twoje ,,imho'' jest poprawnym zapożyczniem, niepoprawnym anglicyzmem czy fikuśnym makaronizmem? Jan Rudziński: Niepoprawna internetowa nowomowa w wersji oryginalnej, angielskiej! Jak to oryginalnej?  Czy Ty oryginalnie opracowujesz swoje wpisy na forum po angielsku i przed zamieszczeniem tłumaczysz je na polski a czasami zapominasz dotłumaczyć do końca? Ja myślę, że jest to zapożyczenie z angielskiego.  Dość nowe, ale już tak rozpowszechnione, że nie budzi zdziwienia ... się rozciągnąć również na ,,dalszy ciąg'', więc decyduje tylko gust i powszechność użycia.  Logicznie chodzi oczywiście o ,,późniejszy ciąg''. Jan Rudziński: wszystkie polskie wyrazu, oprócz oczywiście nieszczęsnego kołacza, były kiedyś zapożyczone. Nie słyszałem o specjalnej funckji kołacza w polszczyźnie.  Czy w takim razie rosyjski ,,kałacz'' (akcent z tyłu) jest zapożyczeniem z polskiego?  - Stefan
Źródło: topranking.pl/1522/verte.php


Temat: speckomisja
| <SPECKOMISJA PRZEDSTAWILA PREMIEROWI WNIOSKI WS. MIN. KACZYNSKIEGO | Taki tytuł wyczytałem w dzisiejszym (2001-01-18) "Dzienniku Internetowym". | Słowo znane i podobne do "fotoaparat", ale czy jest słowem oficjalnym, tj. Zbitki tego typu są oznaką wpływu współczesnego języka rosyjskiego, ale nie nazywałbym ich rusycyzmami. Pojawiły się one bowiem w okresie tworzenia się ustroju komunistycznego, w odróżnieniu od istniejących od dawna potocznych przekształceń pierwszego członu złożeń dwuwyrazowych z pominięciem drugiego (np: "komunalnaja kwartira"="komunałka", nie "komkwartira"). Tego typu "skróty myślowe" są dopuszczalne w języku polskim, ale tylko i wyłącznie w mowie potocznej. Z drugiej zaś ... mi nikt nie wmawia, że w oficjalnych komunikatach, słownikach, encyklopediach to poprawne wyrażenie, choćby dopiero po trzecim powtórzeniu.... Dobrze byłoby, gdyby jeszcze autor (patrz inne pisma na ten temat) wziął takie...
Źródło: topranking.pl/1523/38,speckomisja.php


Temat: Słownik techniczny polsko-rosyjski
Poszukuje słownika w jedną lub w dwie strony z terminologią techniczną.Być może jest taki słownik w wydaniu internetowym, wdzięczna będę za info do żródła (strona www, lub CD) Z góry cdzięki...
Źródło: topranking.pl/1530/slownik,techniczny,polsko,rosyjski.php


Temat: dlaczego polacy sa antyrosyjscy
Odwiedzam od czasu incydentów "bójkowych" rosyjskie fora internetowe, żeby przekonać się, co myślą Rosjanie. Pomijając trudności językowe - sylabizując czytam przy użyciu słownika - zauważyłem kłopoty związane odmienną oceną współczesnych wydarzeń ... Rosjanie cały czas wyobrażają sobie, że Polska powinna być państwem wobec nich uległym i ich interesom służyć. Dla nas tego rodzaju rozumowanie jest i zawsze było niedorzeczne. Nie wiem, jak was wychowała wasza propaganda, ale naprawdę żaden kraj nie był szczęśliwy pod rosyjskim panowaniem i wszelkim dostępnymi środkami dążył, by się spod niego wyzwolić. Powszechne jest wśród rosyjskich internautów przekonanie, że Polacy służą amerykanom, co pozwala dyskutantom wyrażać się o naszym kraju z pogardliwą wyższością. Nawet jeżeli przyjmiemy kosmiczną tezę o polskim (cytuję) k...skim niewolnictwie, to dlaczego będąc niewolnikami USA mamy paszporty i ... nie był zainteresowany jego utrzymaniem. Czyżby szokowało was to, że jesteśmy patriotami polskimi a nie radzieckimi? A tak na marginesie: czy w parlamencie polskim ktoś taki jak Żyrynowski wygłasza się mowy,...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,50,30141689,30141689,dlaczego_polacy_sa_antyrosyjscy.html


Temat: Internetowy slownik
Internetowy slownik Czy istnieje jakas strona internetowy, gdzie mozna sobie przetlumaczyc z polskiego na rosyjski i odwrotnie? Moze ktos wie? Prosze o pomoc! Dzieki!
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10381,31317249,31317249,Internetowy_slownik.html


Temat: Slownik techniczny
Slownik techniczny Czy zna ktoś link do internetowego słownika technicznego / polsko- rosyjskiego/ ?! Bardzo prosze o pomoc!
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10381,62128351,62128351,Slownik_techniczny.html


Temat: slownik internetowy pol-rus, rus-pol
slownik internetowy pol-rus, rus-pol Czy ktoś zna internetowy slownik polsko-rosyjski, rosyjsko-polski?.. Będę wdzięczna! Przy okazji zapraszam na moją stronę internetową www.rosyjski.com Natalka.
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,14342,32902968,32902968,slownik_internetowy_pol_rus_rus_pol.html


Temat: slownik polsko-rosyjski, rosyjsko-polski online?
slownik polsko-rosyjski, rosyjsko-polski online? Czy ktoś zna internetowy slownik polsko-rosyjski, rosyjsko-polski?.. Będę wdzięczna! Przy okazji zapraszam na moją stronę internetową www.rosyjski.com Natalka.
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,12217,32903336,32903336,slownik_polsko_rosyjski_rosyjsko_polski_online_.html


Temat: Błąd na błędzie w tłumaczeniach unijnych aktów
Tez zajmuje sie zawodowo tlumaczeniami, ale z angielskiego na rosyjski. Teksty, ktore mam do tlumaczenia z angielskiego sa przetlumaczone z polskiego :) Czasem musze poprosic o oryginal, aby zrozumiec o co ... wielu tlumaczy przysieglych, ktorzy w krotkim tekscie potrafili uzyc 3 roznych polskich terminow na 1 termin angielski czy rosyjski, co jest niedopuszczalne w dokumentach prawnych. To taka typowa cecha piszacych Polakow - urozmaicanie stylu! W ten sposob mozna jedynie tlumaczyc literature:) Winny calej tej sytuacji jest tez brak dobrych specjalistycznych slownikow i materialow. W internecie nie latwo jest znalezc baze slwonikowa polsko- angielska z roznych dziedzin. Osobiscie, z tego wlasnie powodu pracuje wylacznie z materialami po angielsku (dobrej jakosci) i rosyjsku, z pomineciem polskiego, bo przynajmniej mam gdzie sprawdzic i gdzie poszukac. Reasumujac,...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,28,19278669,19278669,Blad_na_bledzie_w_tlumaczeniach_unijnych_aktow.html


Temat: Tłumacz i słownik języka rosyjskiego
Tłumacz i Słownik Języka Rosyjskiego Tłumaczy kontekstowo teksty z języka rosyjskiego na język polski oraz z polskiego na język rosyjski. Zawiera wielki słownik komputerowy rosyjsko-polski i polsko-rosyjski (ok. 120.000 haseł podstawowych i 200.000 tłumaczeń). Wymagania: Komputer PC z procesorem Pentium lub kompatybilnym, 32 MB RAM, Windows 95/98/ME/NT 4.0 SP6/2000/XP, napęd CD-ROM, ok. 90 MB wolnego miejsca na dysku TŁUMACZ "Tłumacz i Słownik Języka Rosyjskiego" służy zarówno jako wszechstronne narzędzie do tłumaczenia tekstów, jak i jako słownik. Program tłumaczy dowolnej długości dokumenty, listy, e-maile, strony www, artykuły i ogłoszenia w gazetach, instrukcje obsługi i wszelkie inne teksty, uwzględniając przy tym zasady gramatyki języka i kontekst wyrazu w zdaniu. Znakomicie ułatwia zrozumienie tekstów rosyjskich i tłumaczenie tekstów polskich (np. korespondencji) na rosyjski. Jest przeznaczony dla każdego mającego do czynienia z językiem rosyjskim. Osobom nie znającym języka umożliwia bieżące porozumienie i orientację w tekście powstałym w tym języku. Osobom znającym język pozwala przyspieszyć proces tłumaczenia, oferuje obszerny słownik, ... umożliwiają one pełną kontrolę nad tłumaczonym tekstem; bardzo obszerne słowniki programu, zawierające ogromną ilość zwrotów, idiomów i przykładów użycia dostępne są zarówno osobno, jak i podczas procesu tłumaczenia; podczas używania programu i słownika można posługiwać się zarówno cyrylicą, jak i zapisem wyrazów rosyjskich alfabetem łacińskim; program umożliwia tworzenie i zmianę słownika użytkownika; można również w łatwy sposób w ciągu kilku chwil dodać do niego słownik specjalistyczny złożony nawet z wielu tysięcy haseł, jeśli potrzebne jest to np. do tłumaczenia testów fachowych; program obsługuje wiele słowników użytkownika; można je zmieniać w zależności od tego, nad jakim tekstem pracuje się w danej chwili; program tłumaczy pliki tekstowe, dokumenty Word, strony internetowe, a także bieżącą zawartość schowka; umożliwia zapis m.in. w formacie Word, a także natychmiastowe wysłanie ... i nietłumaczenia wybranych fragmentów tekstu; dostępna jest opcja korekty przetłumaczonego tekstu przez kliknięcie na przetłumaczony wyraz; możliwe jest przetłumaczenie i wyświetlenie w słowniku tekstów zaznaczonych w innych programach; inne opcje to ... wprowadzanie tekstu rosyjskiego oraz wyszukiwanie wyrazów w słowniku za pomocą alfabetu łacińskiego (transkrypcja). SŁOWNIK Słownik programu jest bardzo obszerny (zawiera 120.000 haseł, które mają 200.000 tłumaczeń). Uwzględniliśmy dziesiątki tysięcy zwrotów, będących ... wyrazów. Słownik wyposażony jest we własny, samodzielny interfejs pozwalający m.in. na odszukiwanie haseł, ciągów znaków, dodawanie własnych komentarzy itp. Co najważniejsze, w programie możliwe jest odnalezienie dowolnej formy odmiany wyrazu - zarówno rosyjskiego, jak i polskiego, czego nie umożliwia żaden słownik książkowy. Dzięki temu można zaoszczędzić bardzo dużo czasu przy poszukiwaniu wyrazów i zwrotów, a także lepiej zorientować się w zawiłościach gramatyki rosyjskiej. TŁUMACZ STRON INTERNETOWYCH Tłumacz stron internetowych jest samodzielnym programem, dodawanym gratis do kompletu. Współpracuje z przeglądarką Internet Explorer 4.0 i jej wyższymi wersjami. Tłumaczy dowolne strony internetowe w języku rosyjskim...
Źródło: darkwarez.pl/forum/viewtopic.php?t=205685